第52回「言語って難しい!」
皆様、こんにちは!札幌事業所の斉藤です!
今回は私が担当させて頂きます!
先週、加藤主任からハピネスのドラゴンと命名して頂きましたが、ドラゴンなんて呼ばれたことなくとても驚いておりますがドラゴンの名に恥じぬ活躍ができるよう頑張ります笑。
入社して早7カ月程が経ち、少しずつ任せて頂ける仕事が増え充実した日々を過ごさせて頂いております!
そんな私が今回は【言語って難しい!】についてお話させてください!
こんなこと書こうと思った理由は、先日車に乗っている時、前に止まっている車に「赤ちゃんが乗っています」というマークが貼ってありその下に英語で「Baby in the car」と書いてありました。
普段何気なくみてるこの英語ですが、しっかり考えてみたら??って思って検索してみました。そうしたら意味は「車に住んでいる赤ちゃん」や「エンジン在住の赤ちゃん」という意味だそうです!
!?!?
本来私たちは「赤ちゃんが車内にいるのでゆっくり走ります」などの意味で使われていると思います。こんな意味になっていると思うと少し恥ずかしく思いました笑。
確かに「Baby in the car」でもニュアンスは伝わりますが、間違えた使い方だったんですね~。
このブログを見てくれた方にこっそり正解を教えると「BABY ON BOARD」です!
これと少し違いますがもう一つだけ!
「Where are you from?」この意味はご存じだとは思いますが、「あなたはどこの出身ですか?」です。この文章は中学から英語の授業が始まって割とすぐに覚えた文章でした。
しかし、これをアメリカで使うと失礼になる可能性がある文章なのはご存じですか?
アメリカは様々な地域にルーツがある方がいるので受け取る相手によってはしたら差別用語に受け取られてしまう可能性があるそうです!
英語って難しい!
普段使っている日本語ももしかしたら使い方を誤っているかもしれないと思うと、言語って難しいなって感じました。
柄にもなく真面目なお話になりましたが、僕のお話はこれくらいにしておきます!
読んでいただきありがとうございました!
次週、PERFECT WOMAN 中野係長です!